2009年2月27日 星期五

四川震災重建計劃----康復重建志工服務

伊甸基金會為了幫助汶川地震災民,除了初期在都市醫院接受治療,返回偏遠的災民集中區後,仍可在地接受復健療治療,在台灣招募中長期服務的職能治療師與物理治療師,於災民集中的板房區以及災區衛生局,進行專業復健服務與復健人員培訓。

感謝參與<康復重建志工服務>計畫,充滿熱情、專業的物理與職能治療師,親赴四川災區服務,我們的服務到2009年9月底,希望有更多的朋友可以參與我們,讓復健服務持續、不中斷!!

誠徵能至四川服務一個月以上復健治療師

我想要報名

四川服務志工
服務時段姓名背景資料
2008.DEC.13-2008.DEC.23邱恩琦職能治療師
2008.DEC.13-2009.JAN.19林盈潔物理治療師
2009.JAN.17-2009.JAN.27趙靄儀台大職能治療所研究生
2009.JAN.21-2009.FEB.05李睿芳職能治療師
2009.FEB.03-2009.FEB.20梁正賢物理治療師;高雄縣物理治療師公會常務理事
2009.FEB.11-2009.MAR.26夏安婷職能治療師

與我聯繫

伊甸基金會國際合作中心

TEL:02-5553-2833

E-Mail:eden.international.cooperation@gmail.com   

伊甸四川復健志工心得—林盈潔

25歲的生日願望:

25歲的生日許下一個願望:我要用一年的時間去看看在我眼外不一樣的世界! 生日過後背起背包去了澳洲一趟 , 在哥哥結婚之下緊急被招回國 , 也因為如此才有機會看到伊甸社會福利基金會-512四川大地震康復志工招募的宣傳 , 最先的動機是: 身為台灣物理治療的一員以前根本沒有這樣跨越國家界線的服務機會 , 去澳洲是一般旅行 , 去大陸卻是以自己的專業將旅行結合更是一件有意義和有趣的計畫。 與基金會在台北開完會後 , 有很多不確定的感覺 , 行前對自己也很多疑問: 我們可以做什麼呢? 我可以做什麼呢? 我們要怎樣以更確切且對方可以接受的方式介入呢? 但不管怎樣我的心理已經有一個打算: 就是不管發生什麼事情都是以病人為主為一個行事準則 。種種的疑問之下我們搭上了前往四川成都的飛機…

成都、德陽

四川的成都德陽都是很都市化的城市 , 在512 四川大地震後 , 我們97年12月14 日進入成都 , 已經是事件後的7個月 , 有一個疑問是這樣的時間的介入 , 以物理治療的角度來說已經遲了一些 , 很多資源也應該都已經由當地的中央政府補足 , 但是事實上其實還有很多地方需要後續的治療 , 就因為如此基金會連結了德陽市殘疾人聯合會一步一步評估的更深入災區 , 最後是與國際助殘組織 (HI) 連結在金山、土門 做各種方式服務 ,HI同樣都是為了512地震的災民努力,透過他們的幫助和互動, 漸漸可以了解到當地的復健康復的理念和實際情況 , 這樣組織與組織的連結 , 資源的共享是很不簡單的 , 也是以前在職場的我不曾經歷過的 , 如何與一個組織建立共同的互信到合作進而資源同享 , 這是一個艱難的課題 , 尤其是陌生的中國大陸 。

我們可以做什麼呢?

在德陽市區做一切溝通和連結組織的日子裡 , 我們沒有看到災民 , 只有看到組織 , 德陽市區很現代化 , 就好像台灣的桃園一樣 , 高樓、車水馬龍 , 曾經以為我會看到悲傷、沒有希望、到處需要資源的幫助的人們 , 但現在的一切並不是如此 , 大家笑的很開心 , 下午時路上行人道到處都是玩麻將的人們 , 我開始疑惑這一趟我真的可以做到什麼嗎? 直到那一天德陽是文廟廣場舉行改革30週年的紀念 ,文宣看板佔滿廣場 ,一部分是512地震的紀錄 ,那些我以為他們不曾受傷的人們 , 立足在那邊許久 , 甚至有人拭著淚 , 那時我才明白看不見表面的悲傷並不代表不受傷 , 心靈的受傷更是難以抹滅 , 也提醒了我之後會看到的災民不只有肢體的問題 , 心 , 或許是我們最難介入的。

土門鎮

其他同伴服務時間到期後 , 回到台灣 , 剩下我 ,心理忐忑不安 , 對自己的目標是: 想要把這件事做好 , 也讓接下來接棒的志工可以更順利做一個銜接 。 第一個服務據點- 土門鎮 ; 以設立康復站為出發點 , 除了提供當地災民與板房區住民治療並和當地的醫護人員合作並培訓參與的人員 , 以物理治療專業知識做互相交流。 在這上面遇到很多困難 , 台灣的物理治療和職能治療在大陸合稱康復治療 , 甚至早期認為康復治療是一種保健治療 , 對專業的認知上是完全不一樣的 , 根據 HI 的夥伴提到康復治療因為512大地震後開始受到中央政府的重視 , 開始有所發展 , 這是災難後的另一個收穫 ; 如何和完全沒有物理治療背景的土門鎮醫療人員合作 , 讓他們知道醫學另一個領域 , 甚至得到他們的認同 ,對我來說 : 好難!也好多衝突! 我處在基金會和醫院之間一直在想如何處理 ,醫院如何願意派人出來學習一項新的技術 , 兩邊都在拉鋸戰 , 而我試著做好這些事情 , 但是不管怎樣的形式 , 我要做的是不要忘記當初給自己設的第一準則 , 而也認為不管再多的形式的溝通介入也抵不過災民上實質功能和生活進步來的實際 , 因為結果會證明也會引起當地醫療人員的好奇心 , 但最後土門鎮因為很多突發的原因撤出服務據點 , 不過這樣的服務方式在我回台灣後得知接下來的志工到另外一個據點-九龍鎮發展 , 每天已有固定數量的災民正順利的接受治療!

金山鎮

撤出土門鎮等待後續的政府確認時 , 將服務的據點轉移至金山鎮 , 金山鎮以居家服務的方式先調查需求並做初步的評估和治療 , 在台灣時工作都是以醫療院所為主 , 我不曾踏到這個領域裡面 , 因為如此慢慢的摸索 , 也對居家治療和輔具有更進一步的興趣 , 回台灣時更加強對這兩方面知識的需求 , 在德陽市有參觀到當地的福利院 , 很多有疾病而被棄養的小孩因為沒有更多的資源只能被丟著 , 那時我想如果我對小兒物理治療夠熟悉的話也許就可以在之後做進一步的合作 。 因為有更多的刺激才可以看到更多自己不足的地方 , 這是這次的志工服務最大的收穫!

接觸過的災民 , 有很多都令人感動和心疼著 , 拜訪金山鎮的一位老伯 , 因為我們一行人的到來抓著主任的手一邊說謝謝我們的關心 , 說著:現在我們最需要關心了 !這樣的情形在之後金山鎮的家訪陸續一直碰到 , 隨性聊著天 , 講出當日的發生情況 , 侃侃而談 , 說的很輕鬆 , 卻可以聽出背後的沉重 , 有時要幫他們爭取治療和輔具時, 常常或有災民說: 我不需要 ! 因為有比我更需要的人! 聽到這些話真的讓我對大陸的人民有一方面的改觀! 家訪進行著 , 交通、當地的習俗和語言最造成困難 , 村與村的距離和當地並無地址門牌 , 靠著一位金山鎮殘聯的理事幫助 , 一步步一個病人接著一個病人完成家訪的案例 , 但最後還是要靠後續台灣的物理治療和職能治療同業參與這次的計畫志工接力服務 , 災民才可一直接受治療 !

一個多月的服務 , 感覺過了很久 , 我看到我的不足和進步的地方 , 也看到當地確實需要幫助 , 曾經有人問過我: 台灣有那麼多人需要幫助 , 為什麼要幫助其他國的人呢 ? 我認為對於”幫助人”這一件事應該不分我國和其他國 , 也不應帶上政治色彩 , 當有能力給於其他人時為何要將自己的心意複雜化呢? 謝謝基金會願意以這樣的服務方式進入災區 , 謝謝我有這樣的機會 , 也希望同業的大家可以一同加入這樣的活動!

伊甸四川復健志工心得—趙靄儀

那日,是個天灰霧濃的日子,成都的大地隱藏在矇矓之中,驚訝從看到陸地到著陸不到一分鐘,措手不及得連掏出相機的機會都沒有—一切都來得有點突然,或許於決定要在忙碌充實學期結束的12小時後就立刻拿起行李踏上四川之旅的那一刻,就該預備好迎接出乎意料之外的旅程。驚喜、細節和感動,被刻意的紀錄在那些默然無聲的相片影像,但能隨手翻動回想的,卻在於那存在腦海中、深刻的回憶和話語。

我的期待

出發前在想:或許我能夠給予什麼,畢竟我也是個幸福蒙恩的人,那怕只是一份心意,一份同喜樂、同哀傷的心意,這趟旅程是單純對愛的回應。雖然當中的不確定比我想像中多更多—服務的形式、地點、對象、服務的身份…以至回程的安排,這樣的不確定卻成了由始至終最大的期待。

成都-羅江-金山鎮

「四川人過年沒有什麼特別,吃的就是平常的那幾樣,只是都多煮一點,豐富一點。」512汶川地震至今已有大半年(八個月),而正是在這特別的時刻我來到這片動盪過後的土地。在從成都機場到德陽市羅江鎮的路上,跟司機大哥夫婦聊到了四川過年的民間活動,卻得到這有趣的回答,回想起來,可能是因為川菜道道有名,家常菜擺成滿滿一桌,的確就有團年飯的豐盛了。到達羅江,看著街上的燈籠、即席寫春聯的攤檔、道旁晾乾中的紅紙祝福,聽著一句句恭賀的話……農曆新年的氣氛揚溢;我又是帶著怎樣的心情去體會他們的感受呢?仍舊在問當地的人「四川人過年是怎樣的呢?」期待他們回答出與從前一樣的答案,但又深知即使是簡單一句「團圓」,意義可能已經不再相同了。

「我們很久沒有說過普通話…都不會講…」羅江鎮上食店中可愛的店員似乎真的不把沒有菜單看成一回事,努力地以帶著濃厚四川話口音的國語介紹著店裡可點的菜,而我們則同樣努力地聽著,面對語言的「隔膜」,卻能以笑聲消弭。最後桌上不也放滿了美味的菜餚嗎?這樣努力溝通的情境,在這段旅程的回憶中是多麼熟悉尋常,原來始於我在四川的第一頓晚餐。在第一站的羅江金山鎮,踏實的走在街上、田地上,也進到了他們的家中;期待,能進到他們的生活中。

我的感動/震撼

沒有真正去問當地居民到底從川震以來,支援和幫助是否足夠,因為想像中的答案必然是否定,他們被破壞的,是整個生活,失去的,是健康以致生命;那我這微小的任務又有什麼意義呢?這樣的想法看似消極,但沒有攔阻志工們到這裡來服務,至少我沒有,即使我真的是最微少的一個,因為這就是我所能做的,甘心樂意做的,「所以你來了」,every drop counts.

金山鎮-綿竹市 @綿竹市人民醫院

「我當然也覺得有討論個案的時間是很好的,但在這裡有這裡能做的模式…」在這次旅程大部分時間,就是在人民醫院康復二區治療室度過;認識了那邊的治療師們,是這次旅程寶貴收穫之一。如果要說給予以金錢和行動兩種形式來實現,有什麼不一樣,從職能治療的角度,我會回答在實際行動(doing)之中對「人」會有更多更深的認識—對別人、同伴、自己…在剛到人民醫院治療室時,隨口問了一句會不會有科會或個案討論的時間,就得到了上面的答案,由負責管理治療室的治療師心平氣和地告訴我;回想起來,是我不太瞭解那裡和大家。經過短短的相處和參與讓我知道,他們都在內在和外在環境的條件下盡力做我們可以做的事情了—建立了治療室、確立了病歷紀錄…,但我相信可以做更多的,因時間允許改變和進步。

@綿竹市人民醫院

「我們在這裡過年,不回去了。」治療師們重複著回答著,是我讓我感動的這一句話,而我相信,也是病人們很大的安慰。費盡了唇舌、向主管極力爭取、以致辭掉工作到綿竹服務,三個月再三個月的時間,像真正工作般認真的態度從未改變過。是什麼支持著他們?這是我只顧著感動而忘記問的問題。

「這是我該做的,你們是專業志工,只要負責復健的工作,其他就是我要安排的。」復健,是為歲月增添生命,這是值得思考的一句話。家園被毁、失去親人、忍受生理和心理上痛苦的歲月中,如果沒有同理安慰的撫平,會有什麼生命的盼望呢?然而,在碰觸人心之前,原來並不是我想像中簡單—行政公文上的連繫,找出當地的key person,堅持理念,明確表達意願和要求,以致人際社交的應對—這都在需求與資源連結之先。這樣的安排仰賴的又何嘗不是專業人員呢?辛苦伊甸的工作人員了,而能夠稍稍參與在當中,是這次最意想不到的收穫。

「家裡人都在忙著建房子,很難有時間跟阿嫲做運動,她能照顧自己就最好了。」、「我得要回去幫忙建房子,家裡剩下一個人,要建屋頂不能沒有人在下面遞板子呀…」、「田地現在沒人打理,我希望能回去裡田。」、「…希望呀,可以縫鞋墊,平時都是我替女兒縫鞋墊的。」如果看到的是當下在小小的板房或半倒塌的房子中、或人民醫院中小角落裡的桌子和僅有的一包治療器材或工具的話,那是要忽略聽到的這些期待嗎?不會的,因為職能治療本來充滿巧思和踏實,巧思在於從日常生活中思考治療的活動和方向,把手邊可得的東西變為活動的用具,踏實在於沒有負擔不起的器材。記起了這樣的信念,接下來就是brain storming & DIY的時間了—

衣夾和毛線架起來的「晒衣架」、自製豆袋(接替那臨時被徵召的暖暖包)、黏土系列活動、隨手收集回來的泡泡包裝紙、在賣場搜尋適用的小東西…好像把心思都用上了,雖然當仍當不了一位稱職的魔法師,但偶然也能為治療室帶來一些歡樂和驚喜,為個案帶來進步的盼望和喜悅。感恩在後期同伴睿芳來到了,享受討論治療活動的過程和實行時的戰兢,多麼難得的挑戰和體驗。

「家裡原本住四代人,地震打死了兩代…」嘗試去感受原來「家人數目」是個難問的問題,要以拿走臉上笑容、在眼角添上淚水的答案來回答。災區人民心中的傷若仍未癒合,重建只能是房子、而不是家,復原的只是身體、而不是生命;有種感覺,這會是接下來最大的挑戰。

我的盼望

「有太多需要的人,做不完,又不知道從何著手的樣子。」「People are taking loans…we have to identify the gaps and find resources to fill them…」聽著國際組織在四川當地投入了一段時間的負責人的話,有很大的感觸,也有了更大的視野。常說職能治療的理念是全人,似乎在災難過後,全人的範圍比我想像的還要大。因此,我們離開了人民醫院(很難描述當時的不捨),到了還沒有復健服務提供的九龍鎮衛生院。

「我們希望在這裡提供免費的康復服務。」終於在行程的尾聲,開始有點瞭解我們與當地單位期待上常有的落差了;對於地震傷員,到底怎樣的協助是最好最需要的呢?他們期待有經濟上的支援,但我認知中的計劃更看重服務提供的價值。不管怎樣,真盼望有更多的資源、被放在合宜的管理下、到達真正需要的地方。

當天下午往成都機場的路上,想著衛生院中待設置的治療室,還有在和煦的陽光下看到那些重建中的房子,一切好像才剛要開始,而我卻要離開了。「或許我能夠給予什麼」但卻發現不只沒有給出去什麼,反而得著、經歷、學習了很多很多—不分地域的友誼、在不確定中仰望 神的信心、從計劃到實行的過程、在患難中堅強開朗的笑容、付出不求回報的愛…這才是最大的意想不到。我所做的,就如一滴小水珠落在乾旱龜裂的土地中,轉眼消失了,但總有一天那地會再長出綠苗的。

2009年2月5日 星期四

伊甸基金會捐贈菲律賓殘障工具

我國駐菲律賓劉副代表姍姍於1月23日下午代表伊甸社會福利基金會捐贈菲律賓社會福利發展部(DSWD)輪椅、腋下拐及導盲杖等物資予貧寒殘疾人士,由菲律賓社會福利社會福利部長Dr. Esperanza I. Cabral代表接受,該部次長及重要幹部亦出席此一捐贈儀式。

伊甸基金會曾於2007年1月捐贈56部輪椅予菲律賓社福部,這次又捐出65部輪椅、150對柺杖以及10之導盲杖;菲律賓社福部部長代表菲律賓人民向伊甸基金會致謝,同時提到我國數次提供的人道援助,都讓菲律賓人民充分感受到來自台灣的溫暖與關懷。

來源:外交部 NGO 國際事務委員會

「國際接軌 權利躍進」研討會發表「促進聯合國身心障礙者權利公約落實宣言」

聯合國「身心障礙者權利公約」

(The Convention on the Rights of Persons with Disabilities),

2006年8月在108個締約國同意下通過,並於2008年5月3日正式生效,成為21世紀第一個人權公約。這也是第一部保護身心障礙者權利且具有法律約束力的國際公約,強調身心障礙者要與一般人同樣受到公平機會待遇,充分享有參與公民、經濟、政治、社會和文化生活等各個層面的權利和自由。此外也確立身心障礙者的人權地位及國家政府的責任與義務。

(圖:國內外貴賓討論國際合作宣言內容)

  推動公約的落實,已成為世界各地身心障礙福利界的目標。雖然台灣非聯合國的會員國,但是台灣的身心障礙團體認為人權是普世的價值,應該和國際接軌。殘盟與伊甸在2008年12月8-9日合作舉辦的「國際接軌‧權利躍進」國際研討會中, 9位來自瑞典、澳洲、日本、泰國、韓國、新加坡、香港等國家的身心障礙者及倡權團體代表,與台灣的主辦單位共同簽署了 “促進聯合國身心障礙者權利公約落實宣言”,承諾將組成國際合作平台,共同推動及監督公約的落實。主辦單位也將此國際合作宣言譯成聯合國使用的六種官方語言 (中文、英文、法文、俄文、西班牙文、阿拉伯文),期盼有更多世界各地的組織加入

(圖:國際合作宣言通過後國內外貴賓合影)

Statement for Promoting the Implementation of the UN Conventio on the Rights of Persons with Disabilities

On 8 and 9 December 2008, in“Proud to be Myself, Citizen Rights of Persons with Disabilities International Conference held in Taiwan, all participating organizations, in matching the spirit of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD), adopt the following statement:

1. We promote, respect and support any affirmative action towards the fundamental freedom, human rights and dignity of persons with disabilities.

2. We urge organizations of and for persons with disabilities to work together to strengthen international cooperation and to enable persons with disabilities around the world to participate in international affairs concerning the monitoring and implementation of the Convention.

3. We will promote and co-monitor the implementation of the CRPD and its optional protocol in every participating country.

4. We will support and contribute to existing information exchange network to:  Develop the rights of persons with disabilities through sharing of information and experience;  Promote the exchange of information and all related matters in the disability community; and acilitate the self advocacy movement of persons with disabilities in every participating country

5. We will, through networking activities, facilitate and promote cross national coordination and advocacy for the rights of and services for persons with disabilities in every participating country.

6. We will support and contribute to existing international networks to promote cross disability implementation of the CRPD.

Déclaration pour la Promotion de l’Exécution de laConvention de l’ONU sur les Droits des Personnes atteintes d’Infirmités

Les 8 et 9 Décembre 2008, dans“Fier d’être moi-même, Conférence Internationale des Droits Civils des Personnes”atteintes d’Infirmités qui se tenait à Taiwan, toutes les organisations participantes, dans l’esprit de la Convention de l’ONU sur les Droits des Personnes atteintes d’Infirmités (CDPI), (en anglais CRPD), adoptent la déclaration suivante:

1. Nous promouvons, respectons et soutenons toute action affirmative allant dans le sens de la liberté fondamentale, des droits de l’homme et de la dignité des personnes atteintes d’infirmités.

2. Nous encourageons vivement les organisations des et pour les personnes atteintes d’infirmités à travailler ensemble pour renforcer la coopération internationale et pour permettre aux personnes atteintes d’infirmités dans le monde de participer aux affaires internationales concernant le contrôle et l’exécution de la Convention.

3. Nous promouvrons et contrôlerons en coordination l’exécution de la CDPI et de son protocole optionnel dans chaque pays participant.

4. Nous soutiendrons le réseau d’échange d’informations existant et contribuerons pour:  Développer les droits des personnes atteintes d’infirmités par le partage de l’information et de l’expérience;  Promouvoir l’échange d’informations et de tout problème lié à la communauté d’infirmité; et  Faciliter le mouvement d’auto soutien des personnes atteintes d’infirmités dans chaque pays participant

5. Nous faciliterons et promouvrons, à travers le réseau d’activités, la coordination entre les nations et le soutien des droits et des services pour les personnes atteintes d’infirmités dans chaque pays participant.

6. Nous soutiendrons les réseaux internationaux existants et contribuerons pour la promotion de la mise en application entre infirmité de la CDPI.

Положение об исполнении Конвенции США по правам лиц с инвалидностью

8 и 9 декабря 2008 года на «международной конференции под заголовком Я горжусь собой – гражданские права лиц с инвалидностью», которая проводилась в Тайване, все участвующие организации, солидарные с духом Конвенции США по правам лиц с инвалидностью (CRPD), приняли следующую декларацию:

1. Мы способствуем, уважаем и поддерживаем любые позитивные действия, направленные на основополагающие свободы, права человека и чувство собственного достоинства лиц с инвалидностью.

2. Мы призываем организации лиц с инвалидностью и также работающие для этих лиц объединить усилия для укрепления международного сотрудничества и дать возможность лицам с инвалидностью со всего мира участвовать в международных делах, касающихся мониторинга и исполнения данной Конвенции.

3. Мы будем содействовать и участвовать в совместном мониторинге по исполнению Конвенции США по правам лиц с инвалидностью (CRPD) и её протокола, составляемого по желанию, для каждой участвующей страны.

4. Мы будем поддерживать и вносить свой вклад в существующую сеть обмена информацией для того, чтобы: разработать положения о правах лиц с инвалидностью в ходе обмена информацией и опытом; активизировать обмен информацией и все связанные с ним вопросы в кругах общественности лиц с инвалидностью; и содействовать движению по самозащите прав лиц с инвалидностью в каждой участвующей стране

5. Мы будем содействовать и способствовать через сеть обмена информацией межнациональной координации и защите прав и услуг для лиц с инвалидностью в каждой участвующей стране.

6. Мы будем поддерживать и вносить свой вклад в существующие международные структуры для продвижения исполнения Конвенции США по правам лиц с инвалидностью (CRPD) в международном масштабе.

Declaración para promover la implementación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de las Naciones Unidas

Los días 8 y 9 de diciembre de 2008, durante la conferencia internacional celebrada en Taiwán bajo el título «Orgulloso de Mi Mismo: Conferencia Internacional sobre los Derechos Ciudadanos de las Personas con Discapacidad», la totalidad de organizaciones participantes, en consonancia con el espíritu de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (CDPD) de las Naciones Unidas, adoptó la siguiente declaración:

1. Promovemos, respetamos y apoyamos cualquier acción afirmativa en pos de la libertad fundamental, los derechos humanos y la dignidad de las personas con discapacidad.

2. Instamos a las organizaciones de y para personas con discapacidad a colaborar entre sí para reforzar la cooperación internacional y posibilitar la participación de las personas con discapacidad de todo el mundo en los asuntos internacionales relativos a la supervisión e implementación de la Convención.

3. Promoveremos y supervisaremos conjuntamente la implementación de la CDPD y su protocolo opcional en cada país participante.

4. Apoyaremos la red de intercambio de información existente y contribuiremos a ella con el fin de: q desarrollar los derechos de las personas con discapacidad por medio del intercambio de información y experiencia; q promover el intercambio de información y todos los asuntos relacionados en la comunidad de discapacitados; y q facilitar el movimiento de autorrepresentación por parte de las personas con discapacidad en cada país participante.

5. Mediante actividades de trabajo en red, facilitaremos y promoveremos la coordinación entre países y la reivindicación de los derechos de las personas con discapacidad y los servicios adecuados para ellas en cada país participante.

6. Apoyaremos las redes internacionales existentes y contribuiremos a ellas con el fin de promover la implementación de la CDPD en lo referente a la multidiscapacidad.

بيان لتعزيز الالتزام بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الصادرة عن الأمم المتحدة

بيان لتعزيز الالتزام بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الصادرة عن الأمم المتحدة أصدرت كافة المؤسسات المشاركة في ”أنا أفخر بنفسي، المؤتمر الدولي لحقوق المواطنين من الأشخاص ذوي الإعاقة“ المنعقد في تايوان خلال يومي 8-9 ديسمبر 2008، والذي دارت فعالياته حول تفعيل الاتفاقية الصادرة عن الأمم المتحدة حول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، البيان التالي:

1- نحن نشجع ونحترم وندعم أي إجراء إيجابي من شأنه إرساء مبادئ الحريات الأساسية وحقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الأشخاص ذوي الإعاقة.

2- نحن نحث جمعيات المعاقين والمنظمات التي تهتم بشؤونهم على العمل المشترك بما يضمن تعزيز آليات التعاون على المستوى الدولي بالإضافة إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من مختلف أرجاء العالم من المشاركة في الشؤون الدولية المتعلقة بمراقبة الالتزام ببنود المعاهدة ووضعها موضع التنفيذ.

3- نحن نتعهد بالعمل على المراقبة المشتركة لتنفيذ بنود المعاهدة وبروتوكولها الاختياري في كافة الدول المشاركة.

4- نحن نتعهد بدعم شبكة تبادل المعلومات الحالية والإسهام فيها بما يضمن: q تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال مشاركة المعلومات والخبرات q تفعيل عملية تبادل المعلومات وغيرها من الأمور ذات الصلة في أوساط المعاقين q تشجيع نزعة التعبير عن الذات لدى الأشخاص ذوي الإعاقة في كافة الدول المشاركة

5- نحن نتعهد بالعمل على تيسير وتعزيز التنسيق المشترك على المستويات الوطنية والدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والخدمات المقدمة لهم في كافة الدول المشاركة وذلك من خلال الأنشطة المشتركة.

6- نحن نتعهد بدعم الشبكات الدولية الحالية والإسهام فيها بما يضمن تعزيز عملية تنفيذ بنود المعاهدة على أرض الواقع.

促進聯合國身心障礙者權利公約落實宣言(繁體/簡體)

2008年12月8日至12月9日於台灣舉辦之「國際接軌.權利躍進」國際研討會,身為與會組織,我們在此宣告:

1. 在符合聯合國身心障礙者權利公約的精神下促進並確保實現身心障礙者享有充分自由及對身心障礙者基本人權的尊重。

2. 為使各國身心障礙者充分參與聯合國身心障礙者權利公約之落實,我們敦促本次與會之身心障礙組織共同為合作對象,推動組織間國際交流,進行國際合作,促進各國身心障礙者皆能參與身心障礙領域之國際事務。

3. 本次與會之身心障礙組織共同監督聯合國身心障礙者權利公約於各國之落實情形。

4. 本次與會之身心障礙組織共同建立身心障礙權益發展訊息交流網絡,透過組織間之合作,分享資訊與經驗,促進國際身心障礙領域相關事務之交流,並提升各國在身心障礙者自我倡權運動之實踐。

5. 本次與會之身心障礙組織共同成立跨國聯絡小組,以連結各組織於身心障礙權益之推動及服務,提升各國身心障礙者的權益促進。

6. 本次與會身心障礙組織支持參與現有國際身心障礙者網絡,以促進實踐聯合國身心障礙權利公約對各身心障礙者的權益保障。

2008「国际接轨 权利跃进」国际研讨会 促进联合国身心障碍者权利公约落实宣言 2008年12月8日至12月9日于台湾举办之「国际接轨.权利跃进」国际研讨会,身为与会组织,我们在此宣告:

1. 在符合联合国身心障碍者权利公约的精神下促进并确保实现身心障碍者享有充分自由及对身心障碍者基本人权的尊重。

2. 为使各国身心障碍者充分参与联合国身心障碍者权利公约之落实,我们敦促本次与会之身心障碍组织共同为合作对象,推动组织间国际交流,进行国际合作,促进各国身心障碍者皆能参与身心障碍领域之国际事务。

3. 本次与会之身心障碍组织共同监督联合国身心障碍者权利公约于各国之落实情形。

4. 本次与会之身心障碍组织共同建立身心障碍权益发展讯息交流网络,透过组织间之合作,分享信息与经验,促进国际身心障碍领域相关事务之交流,并提升各国在身心障碍者自我倡权运动之实践。

5. 本次与会之身心障碍组织共同成立跨国联络小组,以连结各组织于身心障碍权益之推动及服务,提升各国身心障碍者的权益促进。

6. 本次与会身心障碍组织支持参与现有国际身心障碍者网络,以促进实践联合国身心障碍权利公约对各身心障碍者的权益保障。