2011年3月20日 星期日

Israel Should Clear All Minefields, Join the Mine Ban Treaty

以色列應該全面清除雷區,加入禁雷公約

譯者:蔣一心



2011316,日內瓦
Geneva, 16 March 2011

今天,諾貝爾和平獎得主國際反地雷組織表示,以色列的地雷危機將會持續到所有雷區排除和政府當局禁止使用地雷為止。以色列國會於2011314通過立法,將清除以色列「非軍事行動」雷區,但保持「軍事行動」雷區。國際反地雷組織贊同這項立法,但是認為不管在非軍事行動雷區或軍事行動雷區,任何地雷對人民都是潛在威脅。
The landmine hazard in Israel will remain until all mined areas are cleared and the government bans any new use of mines, said the Nobel Peace Prize laureate International Campaign to Ban Landmines (ICBL) today. The Knesset adopted on 14 March 2011 legislation that plans for Israel's "non-operational" mined areas to be cleared, while "operational" mined areas will be kept. The ICBL welcomes this legislation as a first step, but notes that any landmine is a potential threat for civilians, be it in an operational minefield or not.

國際反地雷組織執行長Sylvie Brigot說「考慮以色列大部份的雷區將被排除,這項新立法是正確的決定。但是該立法未達到國際標準:全面禁止使用人員殺傷性地雷,並排除所有雷區。」「以色列人民非常清楚人員殺傷性地雷的破壞性。該政府應該正式禁止地雷的使用,並加入禁雷公約以確保排除所有雷區,不再造成任何新的受害者。」
"By allowing for the vast majority of Israel's mined areas to be cleared, the new legislation is a step in the right direction. But it falls short of the international norm that fully rejects any antipersonnel mine use and calls for all mined areas to be cleared," said Sylvie Brigot, Executive Director of the International Campaign to Ban Landmines. "The Israeli people know all too well the devastating effects of antipersonnel mines. Israel should formally renounce the use of these horrific weapons and join the Mine Ban Treaty to ensure all mined areas will be cleared and mines won't claim any new victims."

這項立法缺失是沒有將國際人道標準運用在所有地雷排除行動。
Among its shortcomings, the legislation does not require that international humanitarian standards be applied to all mine clearance activities.

以色列無雷組織是國際反地雷組織的一員,其聯絡人Dhyan表示「我們認同民間團體成功的說服政府有系統的解決地雷威脅。但是強烈建議以色列政府立法採用國際認可的人道排雷標準,而不是較鬆散的軍事排雷標準。」、「如此將促使政府盡全力排除所有雷區,特別是民眾經常活動的地區。」
"We celebrate the success of civil society in convincing the government to systematically address the landmine threat. But we strongly encourage the use of internationally recognized humanitarian demining standards instead of the less rigorous military demining standards permitted by the legislation," said Dhyan Or, Coordinator of the Mine-Free Israel Campaign, a member of the International Campaign to Ban Landmines. "This would ensure a higher confidence rate that every effort has been made to clear contaminated areas to the fullest extent possible, especially at sites frequented by thousands of civilians."

國際反地雷組織呼籲以色列政府應展現誠意加入禁雷公約,承諾消除以色列地區和其他地區的地雷威脅。國際反地雷組織鼓勵以色列政府和新的排雷行動單位出席今年六月開始的禁雷公約會議。
The ICBL calls on Israel to show that it is truly committed to eliminating the threat of mines in Israel and elsewhere by joining the Mine Ban Treaty. As a step in this direction, the ICBL encourages the government and its new Mine Action Authority to start attending meetings of the Mine Ban Treaty beginning in June this year.

國際反地雷組織執行長Sylvie Brigot補充「透過多數國家皆會出席的會議,以色列不僅會遵守禁止使用地雷的承諾,以避免非人道的傷害,更會展現實際行動與政策以達最大的改善。」
"By joining the majority of the world's states at these meetings Israel will not only demonstrate its commitment to ending the humanitarian harm caused by these weapons, but it will also be exposed to the best practices and policies which will greatly improve its efforts," added Brigot.

世界有超過8成的國家參與禁雷公約(1997)。根據國際反地雷組織2010年地雷監督,近年只有緬甸政府依然持續設置人員殺傷性地雷,而全世界正迫切的進行排雷。依禁雷公約規定,國家必須禁止使用人員殺傷性地雷,銷毀庫存,清除所有雷區,並提供雷傷者綜合性支持方案。
More than 80 percent of the world's nations have joined the Mine Ban Treaty since it was adopted in 1997. According to the ICBL's Landmine Monitor 2010, the only country where governmental forces have actively laid antipersonnel mines in recent years is Myanmar/Burma. Throughout the world, intense humanitarian mine clearance efforts are underway. Under the Mine Ban Treaty, states must renounce use of antipersonnel mines, destroy their stockpiles of the weapon, clear all their mined areas, and provide comprehensive assistance to landmine survivors.

國際反地雷組織是超過90個國家與地區的網絡組織,致力於達成「無雷世界,並讓雷傷者擁有完整充實的生活」。該組織因1997年促成禁雷公約而獲得諾貝爾和平獎。
The ICBL is a network in over 90 countries and areas, working for a mine-free world, where landmine survivors can lead fulfilling lives. The ICBL received the 1997 Nobel Peace Prize in recognition of its efforts to bring about the Mine Ban Treaty.

聯絡資訊:
國際反地雷組織工作人: Amelie Chayer
(位於日內瓦,標準時間 +1)
電子信箱:media@icbl.org
行動電話:+33 6 89 55 12 81
Contact:
Amelie Chayer, Communications Officer, ICBL (In Geneva, GMT +1)
email : media@icbl.org
mobile : +33 6 89 55 12 81

更多以色列地雷資訊:Landmine and Cluster Munition Monitor
Facts and figures on the landmine situation in Israel:Landmine and Cluster Munition Monitor


原文連結:http://www.icbl.org/index.php/icbl/Library/News-Articles/Universal/pr-16march2011

沒有留言: